O nás
Významné projekty
Mezi naše nejvýznamnější překladatelské projekty z poslední doby patří:
- Provozní a technický manuál společnosti McDonald’s – překlad tisícistránkového manuálu z anglického do českého jazyka včetně grafického zpracování
- Překlady dokumentů a tlumočení při procesu upřesňování parametrů projektů předkládaných v rámci prioritní osy 2 Operačního programu Výzkum a vývoj pro inovace – stovky stran překladu z/do anglického jazyka se soudním ověřením pro Ministerstvo školství mládeže a tělovýchovy ČR
- Překlady modulů do anglického a německého jazyka pro projekt Environmentální vzdělávání pro život – učební materiály z oblasti životního prostředí pro žáky základních a středních škol, kurzy pořádané Vzdělávacím a rekreačním centrem Lesná, o.p.s.
- Překlady učebnic pro Střední školu Horní Bříza – překlad učebních textů pro žáky oboru obkladač v rozsahu 700 stran z německého do českého jazyka
- Jazykový manuálu pro Zdravotnickou záchrannou službu hlavního města Prahy – překlad do arabštiny, italštiny, japonštiny, maďarštiny a vietnamštiny
- Překlady textů pro Sdružení historických sídel Čech, Moravy a Slezska do angličtiny, němčiny, ruštiny, polštiny, italštiny a francouzštiny v rámci projektu Putování po historických městech Čech, Moravy a Slezska
- Publikace z oblasti životního prostředí pro CENIA, např. Zpráva o životním prostředí České republiky v roce 2009, Environmentálně šetrné technologie a ekoinovace v ČR a Hospodářství a životní prostředí ČR 1989-2006 – překlady do anglického jazyka
- Operační program Životní prostředí 2009 – více než 6000 stran překladu, převážně do anglického jazyka pro Ministerstvo životního prostředí ČR
- Překlad aktualizací katalogu smluvních podmínek pro korporátní klienty Raiffeisenbank, a.s. – překlady několik stovek stran do anglického a německého jazyka


