Účtované jednotky

Při určování ceny vaší zakázky postupujeme následujícím způsobem:

překlady a korektury, přepis textu
Základem pro sazby za překlad je 1 normostrana (NS). Počet normostran se stanovuje následovně:

(počet slov + počet znaků bez mezer) / 1800.

  • Výsledný počet normostran zaokrouhlujeme na jedno desetinné místo.
  • Minimálním účtovaným množstvím u jednotlivých zakázek je 0,5 NS. U stálých klientů není minimální množství uplatňováno.
  • U textů ve formátu Excel a Power Point se normostrana počítá jako 250 slov. Za tyto formáty neúčtujeme žádné příplatky.
  • U jazyků se znakovým písmem se vychází z rozsahu textu v hláskovém písmu (např. čeština).

V případě vašeho požadavku je možné domluvit jiný způsob účtování – např. za řádku, slovo výchozího nebo
cílového textu apod.

ověřené překlady
Také u ověřených překladů účtujeme podle počtu normostran. Minimálním účtovaným množstvím je jedna normostrana.

  • U dalších vyhotovení soudním překladů, apostil a notářských kopií účtujeme fyzické strany.

tlumočení
Minimální počet účtovaných hodin u akcí mimo bydliště tlumočníka jsou 4 hodiny. Při pracovním nasazení kratším
než 2 hodiny lze dohodnout hodinovou sazbu. V případě překročení 4 pracovních hodin se účtuje celodenní sazba. Do celkového času tlumočení se započítávají také přestávky a přerušení.

  • U akcí mimo bydliště tlumočníka je nutné počítat s úhradou dopravy tlumočníka na místo konání akce, v případě tlumočení delšího než 1 den zajistit ubytování.
  • Cena za simultánní tlumočení nezahrnuje tlumočnickou techniku.

přepis audio/video záznamů, grafické práce
Tyto služby účtujeme hodinovou sazbou.

OBJEDNÁVKA / POPTÁVKA



Úvod / Kontakty CZ | EN